czwartek, 21 listopada 2013

Wiersze, wiersze, wiersze...

Okay. W skrócie zostało Wam wyjaśnione po co je piszę. Teraz pora przetłumaczyć same wiersze ;D Oryginalne treści znajdziecie w zakładkach z imionami chłopców z dopiskiem "English Version" (np. Harry - English Version). Jednak zdaję sobie sprawę, że nie każdy jest orłem z angielskiego (mnie samej również do niego daleko), toteż po kolei będę Wam zamieszczać tłumaczenia wszystkich utworów. Idąc po kolei, oto pierwszy z wierszy ;D Enjoy ;3

Harry

"To tylko marzenia"

Czuję świdrujący ból w mej głowie.
Podążam za Tobą we wspomnieniu, którego nigdy nie było.
Brakuje mi tchu, ale kiedy jestem już tak blisko celu...
Słońce oślepia me oczy.

Dlaczego me serce rwie się do kogoś, kogo nigdy nie pozna??
Tęsknię za Tobą, choć Cię w ogóle nie znam.
Wiem, to tylko marzenia...

Ale skoro nie mogę ich urzeczywistnić, to jak mogę powiedzieć Ci o moich uczuciach??
Szary cień w lustrze każe mi się zamknąć.
Muszę zatem kontynuować swe życie w świecie, w którym nie istniejesz...

3 komentarze: